Vous trouverez ci-dessous la liste des langues dans lesquelles MultiSystem a été traduit à ce jour.
Si vous souhaitez participer à la traduction de MultiSystem, n'hésitez pas à nous contacter.
Français, fait par François Fabre,
liveusb@gmail.com
Anglais (USA), fait par Ryan J Nicholson, rjn256@gmail.com
Espagnol, fait par Jesús MUÑOZ, jesus.munoz@luztic.org | http://www.luztic.org/
Portugais, fait par Pedro Peres, peter.p@sapo.pt
Hébreu, fait par Matanya Moses,matanya.moses@gmail.com
Italien, fait par Federico Kircheis
Allemand, fait par Daniel, daniel@daniel-ritter.de
Néerlandais, fait par Jeroen, webmaster@jvanoort.nl | http://site.jvanoort.nl
Brésilien/Portugais, fait par Eduengler, eduengler@gmail.com
Tchèque/Czech fait par kubijo, kubijo@gmail.com
Turque/Türkçe fait par M.Emin KARA meminkara@yahoo.com
Croate/Croatian fait par Goran Vidovic trebelnik2@gmail.com
Russe fait par Stas kolobkov zetwin@gmail.com
Roumain fait par Marian Vasile marianvasile@upcmail.ro
Chinois fait par Gavin bjeasy@163.com
Grecque fait par Efstathios Iosifidis diamond_gr@freemail.gr
Indonésien fait par Rahadian Koesdijarto Putra rahadian.ironman@gmail.com
Hongrois fait par Zsolt Boldizsár boldizsarzsolt@gmail.com
Bulgare fait par Havy D hhavyy@gmail.com
Polonais fait par Igor Vozny
igor.vozny@gmail.com
Serbe fait par Dejan Ilić-belli ubuntu_man@yahoo.com
Ukrainien fait par Roman Vladimirovich7552006@gmail.com
Arabe fait par chefrour djalel ch_djalel@yahoo.com
Persan fait par Hamed Emampour hamed.em@gmail.com
Il n'est nul besoin de connaître la programmation pour participer à la traduction de MultiSystem,
Il vous suffit d'installer le logiciel poedit ou gtranslator (disponible dans Synaptic).
Un exemple d'utilisation de poedit: http://www.youtube.com/watch?v=-Yku...
Puis, de copier sur votre bureau le fichier de traduction du français vers l'anglais (le Français étant la langue natale de multisystem)
Fichier: /usr/local/share/multisystem/locale/en/LC_MESSAGES/multisystem.en.po
De l'éditer avec poedit/gtranslator et de remplacer le texte en Anglais par celui que vous souhaitez ajouter.
En respectant si possible la longueur des phrases.
Il est bien sur impératif de laisser en fin de ligne pour les paragraphes les \\n
Ne pas traduire les variables quand il y en a.
Ne pas supprimer les balises genre <b> ... quand il y en a.
Par endroits vous trouverez des \\047 c'est l'équivalent en octet de ' (apostrophe) ; un bug dans Gtkdialog m'oblige à adopter cette syntaxe. Par contre dans la traduction vous pouvez utiliser ' (apostrophe), ainsi que tous les caractères accentués.







